most people do not have the patience to wait a few seconds for the elevator doors to shut,so they push the close button to speed up the process。大部分是However,some say this feature has been obsolete since the 1990s,suggesting the button is a complete fake it will not close the doors any fass(约翰肯尼迪,Northern Exposure(美国电视剧),女性)Experts reveal that there numerous buttons in the world that do not live up to their name专家们说,世界上有很多人,但The Americans with disabilities act was passed in 1990,mandating that elevators stay open long enough for someone with a physical disabilitysuch as on crutches or in a wheelchair,to make it inside,Karen W. Pena fiel,executive director of national elevator industry Inc .在接受小麦采访时这样说道。“Although These Buttons Are Useless to the Average Person,They do perform their proper function for fire fighters and maintenance workers buuild这些密钥对一般人不起作用,但Pena fiel explains since an elevators lifespan is around 25 years,it is safe to say that a majority,if any,Do not have a functioning在电梯或其他设备上移动假密钥可能是不道德的,但这些假密钥如下:Perceived control is very important,Ellen J. Langer,a psychology professor at Harvard university who has studied“自己指出的控制感是最重要的。”掌握错觉的哈佛大学心理学教授阿伦。

j .朗格在发给小麦的电子邮件中说:“it diminishes stress and promotes well-being。”Another expert,John kounios,a psychology professor at drexel university in Philadelphia,Said that these buttons are there to add.没有这些按钮,人们就不会因为缺乏控制而患上忧郁症。and those people who know the little white lie will still continue to push these decoy buttons because the doors eventually close and that is the desir edir他说这些按钮没有起作用,但对想买的人来说,以后不会按这个按钮。


However,elevators arent the only deceitful devices-cross walk signals in new York city are also on the list。但是就像电梯——纽约市人行横道的人行横道一样,The new York times revealed in 2004 that The big apple pulled The plug on A majority of its pedestrian buttons long ago,AS A resulled据2004年《美国残疾人法案》报道,现在交通指示灯不受电脑控制,所以纽约市已经拔掉了大部分人行横道的按钮电源。City figures state that out of the 3,250 cross walk buttons,2500 of them were replaced with mechanical placebos,or non-funce The rease这些违宪按钮仍然存在,因为以后清除需要大约100万美元。but New York city isnt alone in this let down,as ABC conducted a survey in 2010 that found only one working cross walk button in Austin Texas,GaAs但是纽约市不是唯一一个违宪斑马线按钮很多的城市。


美国广播公司2010年的一项调查显示,德克萨斯州的奥斯汀、佛罗里达州的盖因斯维尔和纽约的锡拉丘兹市的人行道上只有一个简单的按钮。Depending on where you work,you may not want to trust the thermostat that every one has access to。根据工作地点的不同,可能不信任任何人都能操作的温度调节器。

In 2003,the Air Conditioning,Heating and refrigeration news found that many offices install dummy thermostats 51 out of 71 people in the sueone respondent David Trimble of fort Collins,Colorado,Wrote the news that individuals felt better that they have the ability to control theTrinble在《纽约时报》写道,认为办公室在安装违宪温度调节器后可以控制办公室温度,所以不会“非常幸福”。this cut down the number of service calls by over 75 percent,he wrote。他说:“这增加了75%的修理催促。